やりすぎ意訳講座 PART28
おはようございます。私のブログへお越しいただきありがとうございます。
世界経済の減速に拍車がかかってますね。21日のNYダウは大幅安で三日続落、1年3か月ぶりの安値を記録してしましました。
それに追随するように中国、日本などの経済も下降しております。
クリスマス前にとんでもないプレゼントを寄こしてくれた皮肉な現状であります。
今回のブログテーマは「やりすぎ意訳講座」です。
それではお題です。
・Employment is going to be a central issue of the election campaign.
直訳:雇用が選挙戦の重要問題になるだろう
意訳:失業率が悪化する中、大風呂敷を広げたマニュフェストを本当に実施できるか見極めるのが選挙だ
殆どの候補者は「約束を破る」。を軸に訳してみました。英文は「雇用」問題を挙げているので、より深刻さを煽る「失業率」というワードを組み込んでみました。
大半の政治家がろくでもないという事実を「裏テーマ」にするとより奥行きある訳に仕上がるでしょう。
ネイティブに面白いほど伝わる英会話フレーズ まんがでマスター
それではまた次回お会いしましょう。
最後まで読んでいただきありがとうございます。