トレンドの芽と雑談の種

YouTubeゲーム実況LIVEに関する記事や雑記をアップしています

やりすぎ意訳講座 PART22

おはようございます。私のブログへお越しいただきありがとうございます。

週末になりましたね。皆様はこの土日どのようにお過ごしの予定でしょうか?ゆっくり休む方、出かける方、お仕事の方、それぞれが良い週末を過ごせるよう、心より願っております。
そして、来週19日はいよいよソフトバンク東証一部に上場しますね。国内史上最大級のIPOは今年最後のイベントにふさわしいと思います。果たしてどうなる事か、日本経済を盛り上げてくれることに期待してます。

今回のブログテーマは「やりすぎ意訳講座」です。

早速お題です。

・According to its financial statement,the company suffered a deficit of $5 million last year.

直訳:財務報告書によると、その会社は昨年500万ドルの赤字を出した。

意訳:その会社は経営のスリム化、つまりダイエットを試みた。しかし財務状況までライザップを見習ってしまったようだ。

この英文で伝えたいことは「赤字になってしまた」ということ。それなら「具体的な例え」を出して訳すとわかりやすいでしょう。最近の赤字企業といえば、「ライザップ」が印象的ですので取り入れてみました。こうすることで、より深みのある訳に仕上げることができるでしょう。

【楽天ブックス限定特典付き】HELP me TRAVEL 旅が100倍楽しくなる英会話 楽天ブックスなら送料無料、メール便、即納と、とっても便利です!しかもポイントもゲットできてお得なんです!

それではまた次回お会いしましょう。
最後まで読んでいただきありがとうございました。

スタディサプリ ENGLISH まずは無料体験!

 ※参考文献(英文引用):聞いて覚える英単語 キクタン TOEIC Test  Score 600(一杉武史 編著)