やりすぎ意訳講座 PART27
こんにちは。私のブログへお越しいただきありとうございます。
アメリカ、FRBが利上げを実施しましたね。年内4回目です。来年は2回とペースを落とすような姿勢を見せているようですが、株式市場にとっては織り込み済み。19日の株式市場は大暴落となってしまいました...
中国や日本の景気も下降気味ですし、リーマンショック以来の恐ろしい未来が待っているような気がする今日この頃ですね。
今回のブログテーマは「やりすぎ意訳講座」です。
早速お題です。
・Cost-cutting measures have been implemented in most companies.
直訳:経費削減策はほとんどの会社で行われている。
意訳:昔は良かったよ。タクシー代や接待費は全部会社持ちだったからなぁ。
今回は過去の「良き時代」を思う、ノスタルジックな訳にしてみました。もちろん、経費削減は良いことで、否定しないよう注意が必要です。あくまで雇用者にとって良い時代であったとういことを軸にした過去と現在を結ぶ、時間的立体感を出すと訳に奥行きが出て良いでしょう。
ネイティブはこう使う!マンガでわかる英会話フレーズ
(楽天ブックスなら送料無料、メール便、即納ととっても便利!しかもポイントもゲット出来ます!)
それではまた次回お会いしましょう。
最後まで読んでいただきありがとうございました。
※参考文献(英文引用):聞いて覚える英単語 キクタン TOEIC Test Score 600(一杉武史 編著)