やりすぎ意訳講座 PART19
おはようございます。私のブログへお越しいただきありがとうございます。
12月11日のニューヨーク市場はまちまちでしたね。ダウは大幅高で始まりまりましたが結局小幅安で終わる展開。最近では一日の値幅が大きすぎて投資家さんたちも安心して過ごせないのではないでしょうか。
今回のブログテーマは「やりすぎ意訳講座」です。
ではお題です。
・Some people argue that video games have a negative influence on children.
直訳:テレビゲームは子供たちに悪影響を及ぼすと主張する人たちもいる
意訳:eスポーツが興隆し、今や職業として年間数億円稼ぐプレイヤーもいる。時代の変化についていけない人たちがいることはとても残念なことだ。
テレビゲームが「ダメな大人を作る」という考えはとうに古い話。ここは逆手にとって、そういう人たちを哀れむような訳にしてみました。時代の変化とともに、教育方針も柔軟に適応していく必要があるという教訓も含まれてます。
eスポーツ論 ゲームが体育競技になる日 (楽天ブックスなら送料無料、メール便配送、即納と、とっても便利!しかもポイントもゲットできます!)
それではまた次回お会いしましょう。
最後まで読んでいただきありがとうございました。