トレンドの芽と雑談の種

YouTubeゲーム実況LIVEに関する記事や雑記をアップしています

やりすぎ意訳講座 PART8

おはようございます。私のブログへお越しいただきありがとうございます。

11月最終日の金曜日ですね!全然流行らないプレミアムフライデーなので、山積みの仕事を怒涛の如く片づけて早めに帰宅したいものですね!

さて、今回のブログテーマはやりすぎ意訳講座です。

今回のお題は

・The company'stock price rose more than 10 percent yesterday.

直訳:その会社の株価は昨日、10%以上上がった。

意訳:短期的な株価変動は気にするな。うーん、この会社は企業価値に見合わない株価だな。投機対象かもしれん。お勧めはしないぞ。

近年、株価はマネーゲームと化していると言っても過言ではありません。ほとんどAIが操ってるし、投機により極端な上げ下げで投資家たちは頭を抱えるばかり...
という訳でマネー関係の英文はネガティブに訳してみました。

最後まで読んでいただきありがとうございました。
また次回お会いしましょう。

 ※参考文献:聞いて覚える英単語 キクタン TOEIC Test  Score 600(一杉武史 編著)